中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
經文查詢結果
共 7 節經文
預設格式
Matt9:12
{
<1161>
}耶穌
<2424>
聽見
<191>
<5660>
,就{
<846>
}說
<2036>
<5627>
:{
<2192>
}{
<5719>
}康健
<2480>
<5723>
的人用
<5532>
不著
<3756>
醫生
<2395>
,有
<2192>
<5723>
病
<2560>
的人才
<235>
用得著。
Mark2:17
{
<2532>
}耶穌
<2424>
聽見
<191>
<5660>
,就對他們
<846>
說
<3004>
<5719>
:康健的人
<2480>
<5723>
用不著
<3756>
<2192>
<5719>
<5532>
醫生
<2395>
,有
<2192>
<5723>
病
<2560>
的人才
<235>
用得著。我來
<2064>
<5627>
本不是
<3756>
召
<2564>
<5658>
義人
<1342>
,乃是
<235>
召罪人
<268>
。{
<1519>
}{
<3341>
}
Mark5:26
{
<2532>
}在好些
<4183>
醫生
<2395>
手裡
<5259>
受了許多的
<4183>
苦
<3958>
<5631>
,又
<2532>
花
<1159>
<5660>
盡了
<3956>
他
<1438>
所有的
<3844>
,{
<2532>
}一點也不見
<3367>
好
<5623>
<5685>
,病勢反倒
<235>
更
<3123>
<2064>
<5631>
重了
<1519>
<5501>
。
Luke4:23
{
<2532>
}耶穌
<2424>
對
<4314>
他們
<846>
說
<2036>
<5627>
:你們必
<3843>
引這
<5026>
俗語
<3850>
向
<3427>
我說
<2046>
<5692>
:醫生
<2395>
,你醫治
<2323>
<5657>
自己
<4572>
罷!我們聽見
<191>
<5656>
你在
<1722>
迦百農
<2584>
所行
<1096>
<5637>
的事
<3745>
,也
<2532>
當行
<4160>
<5657>
{
<5602>
}在
<1722>
你
<4675>
自己家鄉
<3968>
裡;
Luke5:31
{
<2532>
}耶穌
<2424>
對
<4314>
他們
<846>
{
<611>
}{
<5679>
}說
<2036>
<5627>
:無病的人
<5198>
<5723>
用不
<3756>
著
<5532>
<2192>
<5719>
醫生
<2395>
;有
<2192>
<5723>
病
<2560>
的人才
<235>
用得著。
Luke8:43
{
<2532>
}有一個女人
<1135>
,患了
<5607>
<5752>
<1722>
十二
<1427>
年
<575>
<2094>
的血漏
<4511>
<129>
,{
<3748>
}在
<1519>
醫生
<2395>
手裡花盡
<4321>
<5660>
了他一切
<3650>
養生的
<979>
,並沒有
<3756>
一人{
<5259>
}
<3762>
能
<2480>
<5656>
醫好
<2323>
<5683>
他。
Col4:14
所親愛的
<27>
醫生
<2395>
路加
<3065>
和
<2532>
底馬
<1214>
問你們
<5209>
安
<782>
<5736>
。
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
回查詢閱讀系統
查詢其他經文
閱讀其他經文